“说曹操,曹操到”,用英语怎么说呢?难道是"Caocao comes"?
我们经常会听到这样的对话:
A:最近都没看见C了,也不知道她在忙些啥?B:我也是很久没见C。 C:你们是在说我吗?AB:真是说曹操,曹操到啊!
这种“正在谈论某人,某人正好出现”的情况,在英语中是如何表达的呢?
talk of the devil
-讨论魔鬼 ✘
-说曹操,曹操到 ✔
Talk of the devil, and he is sure to appear.
说着某人,某人就到;说起曹操,曹操就到。
word for word
-字和字之间✔
-逐字的,一字不差地✘
He told me all you said, word for word.
他一字不差地把你说的话都告诉了我。
black smith
-黑人史密斯✘
-铁匠 ✔
He is a black smith.
他是个铁匠。
brown sugar
-红糖✔
-棕糖✘
I made this cake specially, with brown sugar instead of white.
我特别地以红糖代替白糖做了这个蛋糕。
cook the books
-造假账✔
-把书煮来吃✘
Although my friend was usually honest, he decided to cook the books.
尽管朋友一向诚实,但他还是决定在账目上做一些手脚。
an open book
-打开的书 ✘
-一目了然 ✔
My life is an open book and I have no secret.
我的生活很明了,没有秘密可言。